Интересная дискуссия у
ratomira насчет акцента
FLOTUS в выступлении под эгидой ООН.
Да, говорит с достаточно жестким (ну, не "лэц ми спик фром май хат", что правда) акцентом. Скажем так – более ощутимым, чем в ее выступлениях во время предвыборной кампании. "Наши" наперебой говорят – что это "не учится" (безотносительно вопроса о необходимости правильного прононса, которая в США достаточно низкая, не Франция). А как по мне – учится, и странно (а может и нет), что DJT с его-то баблом и связями не озаботился коррекцией орфоэпии благоверной. Для естественного носителя условного славянского языка – таки придется "выучить" придется альвеолярный ряд /tdln/, "офранцуженый" велярный носовой консонант /ŋ/, зубные фрикативы /ð/ и /θ/, /r/("уникальный и не имеющий аналогов"[C]), лабиовелярный аппроксимант /w/ (хотя этот может и быть исходно), и немного необычные гласные. С ними, в сравнении с русским (где базовых гласных аж 5 штук) – есть некая реальная загвоздка. Но итог, кмк, такой: да, ощутимо сложнее, чем итальянский – но и только.
Да, носителям языков из юговосточной/восточной Азии (там чего-то про китайцев говорят) – тяжко выучится будет. Причем и по физическим причинам тоже – в Корее, например, есть пластическая челюстно-лицевая хирургия, cмысл которой – повысить
шансы пациента на близкую к "родной" английскую орфоэпию – там все настолько иначе. Но сдается мне, что для словенки (Балканы – традиционно мультиязычный регион) Мелании, которая кроме словенского и английского, еще знает сербохорватский, итальянский и немецкий (мадам в Трамп в девичестве была Кнаус) – поставить англосаксонский звукоряд должно быть не мега-сложно.
Из дополнительно упрощающих задачу моментов – на нашей стороне pool-a – нет какого-то одного прям стандартного варианта – географического, этнического или социального происхождения – английского, да и самих вариантов – всяко не очень много. То ли дело старая добрая Англия, где вариантов языка не то 46, не то 48.
Для паблик спикера – вообще хорошо несколько менять язык, как в смысле произношения, так и вокабуляра и грамматики – "под аудиторию". Как говорил товарищ Обама –
The fact that I conjugate my verbs in a typical Midwestern newscaster voice – there's no doubt that this helps ease communication between myself and white audiences. And there's no doubt that when I'm with a black audience I slip into a slightly different dialect. И эта гибкость (вызывающая уважение у лингвиста-любителя /me) – явно помогла Обаме с кампанией-2008.
Есть один жирный усложняющий момент. Практическая необходимость для иностранца в изучении языка до уровня "закос под местного" – близка к нулю. Не Франция, чай.