Почитал украинских соцсетей
Aug. 9th, 2015 12:58 amИ недопонял тему с классификации широкого спектра событий общественно-политической жизни -- просто-таки всего-всего -- пэрэмоhой (победой) или зрадой(предательством). Не вином/фейлом, и не победой/проебом или просиранием всех полимеров. А именно -- победой и изменой. Забавное наблюдение. Выходит так, что в коллективном бессознательном -- по-честному проиграть в шахматы или какую-нить коллективную игру строго по правилам без измены/предательства -- типа невозможно. Пожоже на историю у алтайских народов (татары, башкиры, казахи) в том анектдоте, где батыра-командира из оного народа спрашивают -- а вот если ты командуешь подразделением конницы -- и нужно скомандовать "вперед" -- то как нужно кричать? -- Алга. А если там впереди становится понятно, что -- засада, и нужно развернуть всех назад -- то как тогда? Есть как быстро приказать "назад"? Не, у настоящих воинов такого нету... А как тогда? Ну, эта -- круугом -- и алга. Вот так и эта, чуть что не так -- цэ зрада. не fail, не temporary problem, а так сразу -- treason. Зрада.
no subject
Date: 2015-08-09 07:47 am (UTC)Вот тут = Не вином/фейлом =
no subject
Date: 2015-08-09 01:01 pm (UTC)http://lurkmore.to/%D0%92%D0%B8%D0%BD
http://lurkmore.to/%D0%A4%D1%8D%D0%B9%D0%BB
http://lurkmore.to/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B8_%D0%B2%D1%81%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%8B
Поражение или провтык per se -- у всех возможны, и слова такие есть, а вот у некоторых деятелей -- что-то подобное бывает только потому, что измена. Зрада!
no subject
Date: 2015-08-09 01:24 pm (UTC)= Я решился.
Я проебу 250К гет в /b/.
Я достал старый фэйлобаян с говном и овощами и отредактировал его в emacs, чтоб наверняка =
-------------------
Теперь, я понимаю, почему зачастую мне бывает сложно уловить смысл ваших постов :)
Надеюсь, вы мои комментарии, не суете в гугл-переводчик, а то мне даже страшно подумать, что он выдает в ответ :)
no subject
Date: 2015-08-09 01:46 pm (UTC)Ах да, TTS хороший. Можно примерно понять, как то или иное произносится на разных языках.
Касательно луркояза или падонкаффскага диалекта c udaff.com -- оно, конечно, не нормативный русский язык, но по-своему -- штуки забавные и весьма экспрессивные. Точно лучше, чем хорошилище, иже грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркою.
no subject
Date: 2015-08-09 01:44 pm (UTC)no subject
Date: 2015-08-09 01:55 pm (UTC)no subject
Date: 2015-08-09 02:13 pm (UTC)