Brief look на что делать, part one
Nov. 18th, 2015 02:22 amПо поводу исламосоциалистической реконкисты старого света и Франции в частности.
Пока что, наблюдаются (громко сказано, есессно) такое.
( Read more... )
Такой интересный расклад. Пропустил чего?
Тут - по всему проход. И по ордам рабов, и вражеским солдатам, и по тиранам, и по предателям. Vive la France Libre!
p.s. Я, vraiment, не знал. Чуйствовал. Франколевачье нападало на Марсельезу. Мизерабли, марксисты недобитые. Про последнюю попытку пишет педевикия:
Valéry Giscard d'Estaing, a former President of France, has said that it is ridiculous to sing about drenching French fields with impure Prussian blood as a German Chancellor takes the salute in Paris. A 1992 campaign to change the words of the song involving more than 100 prominent French citizens, including Danielle Mitterrand, wife of then-President François Mitterrand, was unsuccessful.
Как жеж можно петь это ужасную неполиткорректную песню, в которой - про заполнение борозд на полях нечистой (на момент написания -- прусской) кровью, когда вот тут с официальным визитом приезжает немецкий канцлер? Вот скоты. Хвала Всевышнему -- французы все же оказались умнее. Кровь -- такое дело. У Карла (Шарля) и Хруодланда (Роланда-Ролана) -- нечистая злая кровь была арабско-джихадистской. Во времена Орлеанской Девы -- английской. Потом -- несколько раз -- немецкой. А сейчас -- круг замкнулся, на очереди -- опять джихадисты. Qu'un sang impur -- abreuve nos sillons.
Пока что, наблюдаются (громко сказано, есессно) такое.
( Read more... )
Такой интересный расклад. Пропустил чего?
Тут - по всему проход. И по ордам рабов, и вражеским солдатам, и по тиранам, и по предателям. Vive la France Libre!
p.s. Я, vraiment, не знал. Чуйствовал. Франколевачье нападало на Марсельезу. Мизерабли, марксисты недобитые. Про последнюю попытку пишет педевикия:
Valéry Giscard d'Estaing, a former President of France, has said that it is ridiculous to sing about drenching French fields with impure Prussian blood as a German Chancellor takes the salute in Paris. A 1992 campaign to change the words of the song involving more than 100 prominent French citizens, including Danielle Mitterrand, wife of then-President François Mitterrand, was unsuccessful.
Как жеж можно петь это ужасную неполиткорректную песню, в которой - про заполнение борозд на полях нечистой (на момент написания -- прусской) кровью, когда вот тут с официальным визитом приезжает немецкий канцлер? Вот скоты. Хвала Всевышнему -- французы все же оказались умнее. Кровь -- такое дело. У Карла (Шарля) и Хруодланда (Роланда-Ролана) -- нечистая злая кровь была арабско-джихадистской. Во времена Орлеанской Девы -- английской. Потом -- несколько раз -- немецкой. А сейчас -- круг замкнулся, на очереди -- опять джихадисты. Qu'un sang impur -- abreuve nos sillons.